Вы здесь

Деревянные надписи на палочке как называются


Интерьерные слова из дерева –

По лучшему совпадению

По лучшему совпадению По дате добавления По возрастанию даты По возрастанию цены По убыванию цены

Статус

Готовые На заказ Для примера Все товары

Цена

0  руб 38044  руб

Применить

Significado de STICK en el Diccionario Cambridge inglés

Haz clic en las flechas para Invertir el sentido de la traducción.

  • Bilingües
  • Inglés-Francés Francés-Inglés
  • Inglés-Alemán Алеман-Инглес
  • Inglés-Indonesio Индонезио-Инглес
  • Inglés-Italiano итальянско-инглесский
  • английский-японский японское инглес
  • Inglés-Polaco полако-инглес
.

Рунический алфавит. Древнеанглийский алфавит и произношение


Рунический алфавит

Рунический алфавит - это специфически германский алфавит, которого нет в языках других групп. Слово руна первоначально означало тайну, тайну и, следовательно, стало обозначать надписи, которые считались магическими. Руны использовались как буквы, каждый символ означал отдельный звук. Этот алфавит называется футарк после первых шести букв.Рунические буквы угловые; прямые линии предпочтительны, изогнутые линии следует избегать; Это связано с тем, что рунические надписи были вырезаны из твердого материала: камня, кости или дерева. Формы некоторых букв напоминают буквы греческого или латинского алфавита, другие не относятся к какому-либо известному алфавиту, а порядок рун в алфавите определенно оригинален. Количество рун в разных языках OG было разным. По сравнению с континентальным, количество рун в Англии было больше: новые руны добавлялись по мере появления новых звуков в английском языке (от 28 до 33 рун в Британии против 16 или 24 на континенте).Основное использование рун состояло в том, чтобы делать короткие надписи на объектах, часто чтобы наделить их особой силой или магией. Две самые известные рунические надписи в Англии - это самые ранние сохранившиеся письменные записи древнееврейского происхождения. Один из них - это надпись на коробке под названием «Шкатулка Франков», а другой - короткий текст на каменном кресте близ деревни Рутвелл, известный как Крест Рутвелла.

Древнеанглийский алфавит и произношение

Писцы

н.э. использовали два вида букв: руны и буквы латинского алфавита.Основная часть оригинального материала написана латиницей. Использование латинских букв в английском языке в некоторых моментах отличалось от их использования в латыни, поскольку писцы внесли определенные изменения и дополнения, чтобы указать звуки оригинального происхождения. Самой интересной особенностью древнееврейского письма было использование некоторых рунических символов, в первую очередь руны под названием шип, которая использовалась вместе со скрещенными d, ∂ для обозначения [th] и [∂]. В рукописях регулярно использовалась еще одна руна wynn для звука [w].Как и любое алфавитное письмо, оригинальное письмо было основано на фонетическом принципе: каждая буква обозначала отдельный звук. Однако этот принцип соблюдался не всегда, даже на самых ранних этапах фонетической орфографии. Некоторые буквы OE обозначают два или более звука, даже отдельные фонемы. Буквы могли обозначать короткие и длинные звуки. При чтении текстов оригинального языка следует соблюдать следующие правила для букв, обозначающих более одного звука. Буквы f, s и [th], [∂] обозначают звонкие фрикативы между гласными, а также между гласными и звонкими согласными; в противном случае они указывают на соответствующие глухие фрикативы.Буква обозначает [g] первоначально перед гласными заднего ряда, для [j] перед гласными переднего ряда и после него, для [γ] между гласными заднего ряда и для [g], когда ему предшествует c : OE da [j ]

Буква h означает [x] между гласными заднего и согласного звуков, а также сначала перед согласными и [x] рядом с гласными переднего ряда: OE niht [x]

Буква n обозначает [n] во всех позициях, кроме тех, за которыми следует [k] или [g]; в данном случае это означает [ŋ]: OE sin an.

Общие фонетические характеристики германских языков.

Все германские языки прошлого и настоящего имеют общие лингвистические особенности; некоторые из этих функций являются общими для других групп в семействе IE, другие являются специфически германскими.

Словесное ударение

Известно, что в древнем ИЕ, до отделения германского языка, существовало два способа акцентирования слов: музыкальный тон и силовое ударение.Положение ударения было свободным и подвижным, что означало, что оно могло попадать на любой слог слова, корень-морфема, аффикс или окончание, и могло изменяться как в формообразовании, так и в словообразовании. Оба эти свойства слова ударение были изменены в PG. Силовой стресс и стресс выдоха стали единственным используемым типом стресса. В Early PG словесное ударение оставалось таким же подвижным, как в древнем IE, но в Late PG его положение в слове стабилизировалось. Ударение теперь было зафиксировано на первом слоге, который обычно был корнем слова, а иногда и префиксом; суффиксы и окончания остальных слогов были безударными.Стресс больше не мог двигаться ни в построении формы, ни в построении слова.



: 2016-11-02; : 1242 | |


:


:


:



© 2015-2020 lektsii.org - -
.

Английский словарь - Способы создания звуков

  • шелест : издает звук, похожий на тот, который издают листья или листы бумаги при движении.
    Листья на ветке шелестели на ветру.
  • clink : издайте короткий высокий звук, как будто стеклянные или металлические предметы ударяются друг о друга.
    Пока она несла поднос, звенели стаканы.
  • щель : издавать высокий звонкий звук, как будто стеклянные или металлические предметы ударяются друг о друга.Это также относится к шуму монет.
    Они щелкнули бокалами и выпили тост за пару.
  • clang : издает громкий, продолжительный, звонкий звук, как будто металл ударяется о другой металлический предмет.
    Дверь с лязгом захлопнулась, и лифт поднялся.
  • toll : издает медленный звон, как большие колокола в церкви.
    Колокола звонили, когда Папа умер.
  • колокольчик : издайте звенящий звук, как маленькие колокольчики или часы, которые говорят, сколько сейчас времени.
    Часы в гостиной пробили пять.
  • звон : издает легкий звонкий звук, похожий на очень маленькие колокольчики или металлические предметы.
    Звонок означал, что дворецкий должен немедленно уйти.
  • bang : издайте громкий звук при ударе по чему-либо.
    Я стукнул в окно, чтобы привлечь ее внимание.
  • crunch : шум, как будто что-то раздавливается.
    Когда мы подходили к дому, у нас под ногами хрустели листья.
  • трещина : издайте внезапный короткий громкий звук, похожий на небольшой взрыв.
    Мы могли слышать раскат грома над нами.
  • авария : внезапно издайте громкий звук, как будто во что-то ударили.
    Снаружи грянул и прогремел гром.
  • визг : издавать громкий, неприятный, высокий шум, визг.
    Вскрипели тормоза, потом мы услышали грохот.
  • рев : издает непрерывный громкий звук.
    Над ними ревел вертолет.
  • drone : издает непрерывный низкий глухой звук.
    Над головой гудел самолет.
  • thud : ударить что-нибудь с громким шумом.
    Волны грохотали о борт корабля.
  • clatter : издавать громкий неприятный звук при ударе о твердые предметы.
    Поднос соскользнул и упал на пол.
  • царапина : издает грубый неприятный звук, трясь о твердую поверхность.
    Стулья громко скрипели, когда мы вставали.
  • скрип : издает долгий сильный шум, как деревянный пол, когда по нему ходит.
    Лестница скрипнула, когда она поднималась.
    Дверь со скрипом открылась.
  • писк : короткий сильный шум.
    Ботинки скрипели на кафельном полу.
  • стук : издавать звук при ударе костяшками пальцев.
    Кто-то стучится в дверь.
  • patter : издавать короткие тихие звуки, ударяясь о поверхность.
    Дождь стучал по окнам.
  • жужжание : издает грубый непрерывный звук, как пчела или муха.
    Мы слышали гудение пил в лесу.
  • гудок : громко шумите с помощью рожка.
    Водители просигналили, но демонстранты не двинулись с места.
  • гудок : громко гудеть при помощи гудка автомобиля. В Великобритании устройство называется «гудок», в США - рог.
    На нас гудела машина сзади.
  • звенящий : издайте звонкий звук, когда вас тянут и внезапно отпускают.
    Он заигрывал по струнам гитары.
  • штанга : издайте громкий глубокий шум, как при взрыве бомбы.
    Вокруг палаточного лагеря прогремели бомбы.
  • bonk : издайте внезапный короткий глубокий звук, как будто деревянной ложкой бьют о стену или пол.
  • ныть : издайте длинный высокий звук, потому что вам больно или вы несчастны.
    Собаке было очень грустно; он скулил всю ночь.
  • хныканье : издавать низкие плачущие звуки.
    Всю ночь она слышала собачье хныканье.
  • гул : издавайте музыкальные звуки с закрытыми губами.
    Если вы не знаете мелодию, вы можете просто напевать ее.
  • свисток : издает высокий музыкальный звук, выталкивая воздух через сморщенные губы.
    Она насвистывала мелодию, убирая на кухне.
  • шипение : издать длинный звук «s», как змея.
    Шины зашипели на мокрой дороге.
    Зрители начали шипеть и гудеть.
  • нюхать : осторожно вдохнуть воздух носом.
    Перестань нюхать и высморкайся.
  • фыркань : шуметь, выдыхая воздух через нос, чтобы показать, что вы раздражены или развлечены.
    Пол фыркнул от смеха.
  • вздох : внезапно вдохните так, чтобы было слышно.
    Публика ахнула от удивления.
  • крик : громко и радостно кричать.
    Игроки бегали по полю, радостно крича.
  • chant : читайте или пойте ровно или используя только один тон.
    Этот священник обычно читает литургию.
  • boo : пошуметь, чтобы выразить недовольство.
    Зрители начали освистывать, и он покинул сцену.
  • стон : сделайте длинный тихий звук, чтобы показать боль или несчастье.
    Он стонал и плакал от боли.
  • приветствие : крик, чтобы показать счастье, одобрение или поддержку.
    Зрители приветствовали появление команды.
  • хлоп : издайте короткий резкий звук, ударяя руками друг о друга, чтобы показать одобрение или удовольствие.
    При появлении актеров публика начала аплодировать.
  • plop : издайте звук, как будто падаете в воду.
    Лягушка шлепнулась в пруд.
  • sizzle : издает звук, как жареный бекон на сковороде.
    Колбасы начали шипеть на сковороде.
  • swish : издает мягкий звук, быстро перемещая что-нибудь в воздухе.
    Ее бальное платье колыхалось при ходьбе.
  • blare : издает громкий неприятный звук.
    Мы могли слышать рожки снаружи.
  • грохот : издайте серию коротких низких звуков.
    Слышен раскат грома.
  • шумоподавитель : издавать звук присасывания, как при ходьбе по грязи.
    Ее туфли хлестали, когда она шла по грязи.
  • погремушка : издайте серию коротких звуков, как будто маленькие предметы ударяются друг о друга.
    Бутылки звенели, когда он нес ящики.
  • щелкните : издайте короткий резкий звук в знак неодобрения или при использовании компьютерной мыши.
    Его мать щелкнула языком и закрыла дверь.
  • щебетание / щебет (Великобритания): издает короткий высокий звук, как маленькие птицы по утрам.
    Мы проснулись и услышали щебетание птиц.
  • клюшка (Великобритания): издавайте тихий звук, как у автомобиля с малооборотным двигателем или моторной лодки.
    Старый автомобиль застрял.
  • кудахтанье : издайте короткий низкий звук, как цыплята.
    Мы слышали кудахтанье цыплят.
  • сигнал : издает высокий электронный звук, например пейджер, мобильный телефон или таймер.
    Таймер начал пищать, показывая, что яйца были приготовлены.
  • треск : издавать короткие звуки, как будто что-то горит в огне.
    В огне потрескивали поленья.
  • булькать : издавать тихий звук, как будто течет вода.
    Он слышал, как в лесу журчит река.
  • свист : мягкий звук, издаваемый чем-то, быстро движущимся по воздуху, или когда воздух выталкивается из чего-либо.
    Поезд со свистом проехал по станции.

Мы благодарим Алисию Мансиллу (из Буэнос-Айреса, Аргентина), Фрэнсис Диксон-Кларк (из Сан-Паулу, Бразилия) и Наталью Никола (из Мар-дель-Плата, Аргентина) за их вклад.

Конос мс? Enva tu colaboracin junto con tu nombre, ciudad y pas, y ser agregada! Поделись своими знаниями!

Волвер

Otras pginas que pueden interesarte

.

стилистических приемов: оксюморон, антитезис, ирония


Оксюморон (греческий oxys + moros - "многозначительно глупо ") - стилистический прием, синтаксические и семантические структуры которые доходят до столкновений. Он предполагает сочетание двух противоположных идей. внутри одного и того же синтаксического целого, тем самым приписывая объекту некоторые особенности несовместимо с ним. Антитезис (греч. анти + тезис - «оппозиция») стилистический прием, предполагающий использование параллельной конструкции, две части из которых должны быть семантически противоположны друг другу. Ирония (греч. eironeia - "издевательство) скрытый ») - как троп - стилистический прием, в котором контекстуальный оценочное значение слова прямо противоположно его словарному значению. Следующая информация предоставит дополнительную информацию об особенностях каждого стилистический прием.
Так как как правило, один из двух членов оксюморон освещает черту, которая универсально соблюдается и признается, в то время как другой предлагает чисто субъективное индивидуальное восприятие объекта.Кухаренко назвал троих возможные структурные модели (первые три пункта в таблице ниже), четвертый упоминается в учебнике Стилистика Гальперина:
а. атрибутивных структур (в самая известная структура) "с участием осторожная невнимательность » (Диккенс)
б. вербальных структур "чтобы кричать беззвучно " штраф Шоу) " плакать тихо " (Уилсон)
г.неатрибутивные структуры "the улица повреждена благоустройством » (О. Генри) «тишина была громче грома»
г. наречно-атрибутивные конструкции "ужасно довольно " (Кьюсак)
Оксимора редко становятся банальными, ибо их компоненты, связанные насильственно, отталкивают друг друга и против повторного использования. Есть несколько разговорных оксимор. все они показывают высокая степень эмоциональной вовлеченности говорящего в ситуацию, как в "чертовски приятно."ужасно красиво".

Для Пример: обратите внимание на структуру и семантику оксимора. Также обратите внимание какой из их членов передает индивидуально просматриваемую особенность объекта и который отражает его общепринятую характеристику:

1. Если из моего скудного словаря только термин без энтузиазма возбуждение приближается к описанию чувства, с которым все мои мысли были переполнены, вы должны решить мое значение из этого термина диссонанс. (Земля) 2. "Рай, должно быть, ад. Ничего, кроме раскаивающихся грешников. там, не так ли? » (Делани) 3. Он открыл деревянный гараж. Двери скрипнули. В гараже было полно ничего. (Чендлер) 4. Он поехал домой, в глухую и забитую бараками. (Джонс) 5. Бегая к лифту, он поразился собственному трусливому мужеству. (Марки) 6. Это были чертовски несчастные люди - самые несчастные люди, которых я когда-либо видел.Но они хорошо ко мне относились. Чертовски хорошо. (Стейнбек) 7. Харриет повернула обратно через темный сад. Тусклый свет смотрел вниз ночное небо. (Мердок) 8. Ни для кого не было секретом, что Рэй обдирал своего тестя. (У-нак) 9. Неоновая вывеска гласит: «Добро пожаловать в Рино - самый большой город в мир » (A. M.) 10. Гек Финн и Холден Колфилд - хорошие плохие парни из американской литературы. (Валлинс) 11.Он был уверен, что белые заметят его обожающую ненависть к ним. (Райт)
В в отличие от оксюморон, два противоположных понятия антитезы могут относиться к к одному и тому же объекту мысли или к разным объектам. Антитезис основан на использовании антонимов, как обычных (зарегистрированных в словарях), так и случайных или контекстуальный. Важно различать антитезис и то, что есть называется контраст . Контраст - литературный (не лингвистический) прием, основанный на о логическом противопоставлении явлений, противопоставляемых друг другу. Обсудить семантические центры и структурные особенности следующих антитез: 1. Не используйте громкие слова. Они так мало значат. (Уайлд) 2. ... довольно часто вещи, очевидные для других, даже не очевидно для меня. (Барт) 3. ... пьянство было забавным, но неоспоримым пороком: посещение храма снотворным но неоспоримая добродетель. (Барт) 4. Я люблю большие вечеринки. Они такие интимные. На маленьких вечеринках нет Конфиденциальность. (Фитцджеральд) 5. Руп хотел быть быстрым, точным, сострадательным и решительным, а не неуклюжий, расплывчатый и сентиментальный. (Мердок) 6. Рукава его пальто были слишком длинными, да и брюки тоже были слишком длинными. Короче говоря, он выглядел неуютно в своей одежде. (Диккенс) 7. Безопаснее быть замужем за мужчиной, с которым вы можете быть счастливы, чем за мужчину, с которым вы не может быть счастлив без. (Esar) 8. Это были лучшие времена, это были худшие времена, это был век мудрости, это была эпоха глупости, это была эпоха веры, это была эпоха недоверие, это было время Света, это было время Тьмы, это было весна надежды, это была зима отчаяния: все было впереди.перед нами ничего не было. мы все шли прямо в рай, мы все шли направить в другую сторону - короче, период был так же, как настоящий период, что некоторые из его самых любопытных авторитетов настаивали на том, чтобы его приняли навсегда или во зло, только в превосходной степени сравнения. (Диккенс) 9. Его гонорары были высокими: уроки были легкими. (О. Генри)
Ирония происходит, когда человек говорит одно Вещь, но на самом деле имеет в виду другое. Следовательно, ирония не существует вне контекста.Ирония - явление широкомасштабное, и может быть достигнуто как лингвистическими, так и экстралингвистическими средствами. Три вида иронию обычно выделяют. Словесный (или лингвистическая) ирония - это образ речи, предполагающий несоответствие того, что сказано и что имеется в виду. Контекст устроен так, что уточняющее слово меняет направление оценки, и слово положительно заряжено понимается как отрицательная квалификация и (гораздо реже) наоборот. Кроме, По мнению Скребнева, ирония может быть основана на стилистическом несоответствии.Бывает когда высокопарные лингвистические единицы используются в отношении незначительные, социально низкие темы. В В случаях экстралингвистической иронии он обычно распространяется на весь рассказ. В драматическая ирония контраст между тем, что говорит персонаж, и тем, что читатель знает, что это правда. Ценность такой иронии заключается в том, что он подразумевает говорящего или его ожидания. В ирония ситуации (или ирония жизни) несоответствие между внешним видом и реальность, или между ожиданием и выполнением, или между тем, что есть, и тем, что казалось бы уместным.Таким образом, ирония позволяет предлагать значения, не констатируя их. Может быть используется для передачи серьезности и юмора ситуаций.

В В следующих отрывках вы найдете в основном примеры словесной иронии. Объясните как контекст делает заметной иронию. Попробуйте указать точное слово контекстное значение которого диаметрально противоположно словарному значению.

1. Она повернулась с милой улыбкой аллигатора. (Стейнбек) 2. Книга называлась Убийство в поместье Милбери и являлась детективом более заумный вид, в котором все включается ли конкретный персонаж, поймав поезд три-сорок три в Хилбери и перейдя на в четыре шестнадцать в Милбери, мог прибыть в Силбери к пяти двадцать семи, что дало бы ему только время, чтобы замаскироваться и приставить ножи в людей в Билбери к шести тридцать восьмому. (Вудхаус) 3. Когда началась война, она сняла подписанную фотографию кайзера и. с некоторой торжественностью повесила его в уборной для слуг: это был ее собственный боевые действия. (Мердок) 4. С самого раннего детства Гертруда воспитывала тетя. Ее тетя имела тщательно учил ее христианским принципам. Она также научила ее Разумеется, мусульманство. (Ликок) 5. Она очаровательная дама средних лет с лицом, похожим на ведро с грязью, и если она мыла волосы после второго срока Кулиджа.Я съем запаску, обод и все. (Чендлер) 6. Со всей выразительностью каменного валлийца смотрели на него еще двадцать. секунд, видимо, надеясь увидеть его кляп. (Чендлер) 7. Помимо расколов на основе политики, расовой, религиозной и этнической принадлежности и конкретные индивидуальные различия, мы всего лишь одна сплоченная команда. (Унак) 8. Меня приняли в качестве партнера в фирму Эндрюс и Бишоп, и на протяжении всего 1927 и 1928 гг. Я обогатил себя и фирму примерно на сорок долларов. месяц. (Барт) 9. Но каждый англичанин рожден с определенной чудесной силой, которая заставляет его хозяин мира. Как великий поборник свободы и национальной независимости он завоевывает и аннексирует половину мира и называет это Колонизацией. (Бернар Шоу) Идентификация оксюморон, антитезис и ирония, а также определение функции, выполняемой в следующие примеры: 1. Сара была угрозой и тонизирующим средством, моим лучшим врагом; Роззи была болезнью, моей худшей друг. (Кори) 2.У миссис Норк был большой дом и маленький муж. (Льюис) 3. Книжные шкафы, покрывающие одну стену, имели полку с литературой. (капоте) 4. У вас есть два прекрасных плохих примера для родителей. (Фитцджеральд) 5. Очень симпатичный молодой человек с приятно некрасивым лицом. (Кронин) 6. Было несколько шкафов с невероятно нечитабельными книгами. (Во) 7. Он мне нравился больше, чем его отец ... Мы были молодыми людьми. посторонние люди. (Грин) 8. Все эти кровавые и огненные дела сегодня вечером были, вероятно, поддельным трансплантатом. Социалисты вышвырнули и оставили честных бизнесменов в безопасности, чтобы они состояния от убийства. (Чартерис) 9. Меня интересует любое количество вещей, я не испытываю энтузиазма ни перед чем. (Барт) 10. Ах. меня. Все. Боюсь, имеет значение, и ничего, наконец важный. (Барт) 11. Местный суетливый человек, не в силах больше сдерживать ее любопытство, спросил будущая мама в упор не собиралась рожать.'"Ой. Боже, нет, - приятно сказала молодая женщина. - Я просто несу это для друга ". (Вудхаус) 12. Я также уверяю ее, что я сердитый молодой человек. Черный юморист. Белый негр. Что-нибудь. (Ричлер) 13. В прошлый раз все было красиво, просто. Война по-европейски. (Ирв Инг Шоу)
.

Смотрите также